วันอังคารที่ 19 เมษายน พ.ศ. 2559

65) ตั้งสติ...ก่อนพูด BE CAUTIOUS BEFORE SPEAKING 先树立正会苒袭锬 ^

65) ตั้งสติ...ก่อนพูด

     นักธุรกิจท่านหนึ่งมากราบคุณยาย  ท่านสอนว่า คนเราทำงานด้วยกัน  เวลาเราคิดอะไรไม่ออก เราต้องหลบออกไปหาที่เงียบ ๆ  สักพักหนึ่ง หลับตาทำใจให้หยุดนิ่ง ประเดี๋ยวเรื่องต่าง ๆ  มันจะโผล่ขึ้นมาสอนเราว่า เราจะต้องทำอย่างไร  แล้วเราค่อยตั้งสติไปพูด
ถ้าคิดว่า  พูดแล้วเราขาดทุน  ก็อย่าเพิ่งพูด  ให้กลับ ไปนั่งสมาธิใหม่  จนกว่าใจจะสบาย  แล้วค่อยกลับมา  พูดต้องพูดแล้วไม่ขาดทุน  ถ้าขาดทุนอย่าพูด พูดแล้วให้ตัวเองกำไร  ไม่เสีย เพราะชีวิตของเรา  เดี๋ยวก็วัน  เดี๋ยวก็คืน  จะทำ อะไรก็ให้รีบทำ  ตั้งหลักให้ดี  จะได้ไม่เสียทีที่เกิดมาเอากำไร คือบุญ  (ความดี)  ติดตัวกลับไป

 9 ตุลาคม พ.ศ.2538

65.    BE CAUTIOUS BEFORE SPEAKING

Addressing a businessman:

Whenever you have problems in dealing with other people, go find a peaceful place to close your eyes and calm your mind. Then the solutions will become clear.

It’s important that you compose yourself before speaking out. If you think you may say something that will jeopardize yourself, then it is best not to say anything at that moment; meditate first to appease yourself, and then return to the issue later.

Don’t say anything that may come back to bite you. Speak only what is beneficial. Life is too short. While you are still alive, capitalize on your opportunity to do good deeds and accumulate merits.

October 9, 1991

先树立正会苒袭锬 ^

一■位生意人来拜见奶奶,她教导他说:“当人 们因在一起工作而产生困扰,又想不出任何解决事情 的办法时;应该暂时出去找个宁静的地方,打坐一下 子。闭上眼睛,让心宁静一会儿,有了心平气和的心 境,对任何事情的出现,都有正念的心来指示我们如 何处理解决事情,及以正念的心来谈生意。如果认为 有些话会让自己吃亏的,就不要说出来,要再回去打 坐,感到心舒畅后,再回头来谈,就不会吃亏了。如 果要吃亏就不要谈,谈了就要可以得到益处。我们的 生命很短暂,而岁月无情如箭般流逝,想到要做什么 事就赶快去做,而且要脚踏实地的做。如此,才不浪 费生命,这也就是要把功德随着自己生命的终结而带 走。”

佛历2534年10月9曰

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น